| Indexwörterbuch zur "Geheimen Geschichte der Mogolei" Ulaanbaatar, 2008, 875 pp. ISBN 978-99929-895-7-2 |
||
| "DIE GEHEIME GESCHICHTE DER
MONGOLEI" von Choi Keyho & B.Sumiyabaatar Seoul, 2005, ISBN 89-5726-275-X |
||
| "DAS MONGOLISCHE
ERKLÄRENDE
WÖRTERBUCH IN 36 BÄNDEN" Tome 8. Ulaanbaatar, 2006, 399 pp. ISBN 99929-61-18-X |
Ein bedeutsames Werk der
mongolischen
Linguistik ist "DAS MONGOLISCHE ERKLÄRENDE WÖRTERBUCH IN 36 BÄNDEN" Es ist fast unbekannt unter den Mongolisten und war der Öffentlichkeit bis vor kurzem nicht zugänglich. Zwei handgeschriebene Versionen dieses Buches befinden sich in der staatlichen Zentralbibliothek in Ulaanbaatar. "Das mongolische erklärende Wörterbuch in 36 Bänden" ist ein Standardwörterbuch der mongolischen Sprache. Es basiert auf "Das mongolische erklärende Wörterbuch in 21 Bänden". Die Einleitung von "Das mongolische erklärende Wörterbuch in 21 Bänden" enthält eine umfassende Sammlung der Regeln und führt durch die mongolische Sprache, so das Fehlinterpretationen in nächster Zeit nicht zu erwarten sind. Mit "Das mongolische erklärende Wörterbuch in 36 Bänden" kann man lernen wie die mongolische Sprache zwischen 1718 und 1779 verstanden wurde. Es enthält Beispiele der mongolischen Grammatikalstruktur und mehrere interessante Punkte, wie die altertümlichen Gelehrten verschiedene sprachliche Vorkommnisse verstanden bzw. erklärten. Die Arbeiten an "Das mongolische erklärende Wörterbuch in 21 Bänden" begannen 1710 und wurden 1917 beendet. |
|
|---|---|---|
| "DAS MONGOLISCHE
ERKLÄRENDE
WÖRTERBUCH IN 36 BÄNDEN" Tome 7. Ulaanbaatar, 2005, 480 pp. ISBN 99929-61-01-5 |
||
| "DAS MONGOLISCHE
ERKLÄRENDE
WÖRTERBUCH IN 36 BÄNDEN" Tome 6. Ulaanbaatar, 2003, 514 pp. ISBN 99929-5-823-5 |
||
| "DAS MONGOLISCHE
ERKLÄRENDE
WÖRTERBUCH IN 36 BÄNDEN" Tome 6. Ulaanbaatar, 2003, 514 pp. ISBN 99929-5-823-5 |
||
| "DIE GENEALOGIE DER
MONGOLEN" Ulaanbaatar, 2002, 720 pp. ISBN 99929-5-552-X |
Die Genealogie der in diesem Buch erwähnten Familien läßt sich über 18 Generaationen zurückverfolgen. Die Genaealogie Dschingis Khan's die über vor 1500 Jahren bzw. über 40-50 Generationen begann und heute hunderttausende von Personen umfaßt führte dazu das sich mongolisches Blut kaum mit dem anderer Nationen mischte. Durch die Unterstützung stammesinterner Heiraten hielten sich die Stammbäume stringent. Von 1920 an an war es der Bevölkerung nicht erlaubt genealogische Aufzeichnungen zu behalten und Nachkommen der Adligen und Gelehrten wurden gefoltert und getötet. Dieses Verbot galt 70 Jahre bzw. drei Generationen. Obwohl das Führen genealogischer Aufzeichnungen während dieser Zeit kaum stattfand benutzten die Mongolen die mündliche Form der Weitergabe von Informationen über ihre Vorfahren. |
|
| "DIE
GEHEIME GESCHICHTE DER MONGOLEN" Vol.2, Morphologie. Ulaanbaatar. 1997. 3144 pp. |
||
| "DAS AKADEMISCHE
WÖRTERBUCH
MONGOLISCH-RUSSISCH" 1-4 Volumes (co-creation) Moscow, 2001-2002, 1930 pp. ISBN 5-87444-047-X |
Link zu MORUDIB.PDF Size 1.0MB |
|
| "DIE
GEHEIME GESCHICHTE DER MONGOLEI" Transliteration, 2te Edition |
||
| "DIE
GESCHICHTE DER BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER MONGOLEI UND KOREA IM
MITTELALTER" Seoul, 1992, 425 pp. |
||
| "DIE
GEHEIME GESCHICHTE DER MONGOLEN" Vol.1. Chinesischer Originaltext, Transkription, Transliteration, Literale Übersetzung ins moderne Mongolische, enthält Codetabelle zur Datenverarbeitung. Ulaanbaatar, 1990, 960 pp. |
||
| "
DIE URSCHRIFT ÜBER DIE PROTOMONOGLISCHE SPRACHE UND SCHRIFT THE UNIQAL MONUMENT OF THE PROTOMONGOLIAN LANGUAGE AND SCRIPT " (co-creation). Ulaanbaatar, 1987, 155 pp. |
||
| "
SCHRIFTWERKE ÜBER DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER MONGOLEI UND
KOREA IM 13.+14. JAHRHUNDERT " Ulaanbaatar, 1978, 252 pp. |
||
| "ABHANDLUNG
ÜBER DIE GENETISCHEN UND SPRACHLICHEN BEZIEHUNGEN
ZWISCHEN MONGOLEN UND KOREANERN" Ulaanbaatar, 1974, 228 pp. |
||
| "BIBLIOGRAPHIE DER MONGOLISCHEN
SPRACHE,
LITERATUR UND FOLKLORE" Ulaanbaatar, 1972, 364 pp. |
||
| "DER
STAMMBAUM DER BURIYAT-MONGOLEN" Ulaanbaatar, 1967, 315 pp. |
||
| "SYNONYMWÖRTERBUCH
DER MONGOLISCHEN SPRACHE" Ulaanbaatar, 1966, 198 pp. |